Onitha for men - variant from the first mawtwa of the funeral service. Resh Qala. Also used during the second day of Ba'utha d'ninwaye
Onitha for men - variant from the first mawtwa of the funeral service Also used during the second day of Ba'utha d'ninwaye
ܠܐܲܝܟܵܐ ܐܹܙܲܠ ܡ̣ܢ ܪܘܼܚܵܟ. ܠܐܲܝܟܵܐ ܡܵܪܲܢ ܢܹܥܪܘܿܩ ܡܸܢܵܟ. ܘܒ݂ܐܲܝܢܵܐ ܐܲܬ݂ܪܵܐ ܢܸܛܫܸܐ ܡ̣ܢ ܩܘܼܕ݂ܡܲܝܟ: ܫܡܲܝܵܐ ܟܘܼܪܣܝܵܟ ܘܐܲܪܥܵܐ ܟܘܼܒ݂ܫܵܟ. ܒܝܲܡܵܐ ܐܘܼܪܚܵܟ ܘܒܲܫܝܘܿܠ ܫܘܼܠܛܵܢܵܟ݂: ܐܸܢܗܘܼ ܡܵܪܝ ܕܚܲܪܬܹܗ ܕܥܵܠܡܹ̈ܐ ܡܲܛܝܲܬ݀ ܠܵܗ̇. ܒܪ̈ܲܚܡܹܐ ܢܸܗܘܸܐ ܫܘܼܠܵܡܵܐ܀
ܐܲܢ݇ܬ݁ ܝܵܕܲܥ ܐܲܢ݇ܬ݁ ܡܵܘܬܲܒ݂ܝ ܘܲܡܩܵܡܝ. ܝܵܕܥܲܬ݁ ܐܘܿ ܡܵܪܝ ܕܣܲܓ݁ܝܼ ܥܵܘܠܲܢ. ܘܝܵܕ݂ܥܝܼܢܲܢ ܡܵܪܝ ܕܣܲܓ݁ܝܼܐܝܼܢ ܪ̈ܲܚܡܲܝܟ: ܘܐܸܢܗ݀ܘ ܕܪ̈ܲܚܡܲܝܟ ܠܵܐ ܢܦܝܼܣܘܼܢܵܟ. ܟܒܲܪ ܕܹܝܢ ܣܵܦܢܲܢ ܡܸܛܠ ܒܝܼ̈ܫܵܬܲܢ. ܠܵܐ ܡܵܪܝ ܠܵܐ ܡܵܪܝ ܠܵܐ ܬܲܪܦܸܐ ܒܲܢ ܐܝܼܕܲܝ̈ܵܐ. ܕܦܲܓ݂ܪܵܟ ܘܲܕ݂ܡܵܟ ܐܵܘܟܸ݁ܠܬܵܢ܀
ܓܒܲܠܬܵܢܝ ܘܣܵܡܬ݁ ܥܠܲܝ ܐܝܼܕ݂ܵܟ. ܒܪܵܫܝܼܬ݂ ܒܪܲܝܬܵܢ ܘܲܒ݂ܛܲܝܒ݁ܘܼܬ݂ܵܟ: ܩܪܲܝܬܵܢ ܒܲܫܡܵܟ ܘܨܲܠܡܵܐ ܕܐܝܼܬ݂ܘܼܬ݂ܵܟ. ܠܵܐ ܢܸܬ݁ܕܲܓܲܠ ܫܘܼܘܕܵܝ ܡܸܠܲܝ̈ܟ: ܒܥܸܠܲܬ݂ ܥܵܘ̣ܠܲܢ ܕܲܣܬܲܪܢ ܬܘܼܩܵܢܵܟ. ܐܸܠܵܐ ܡܵܪܝ ܐܲܫܦܲܥ ܪ̈ܲܚܡܲܝܟ ܥܲܠ ܟܠܲܢ: ܐܲܝܟ݂ ܕܲܡܥܵܕ݂ܵܐ ܗ݇ܝܼ ܛܲܝܒ݁ܘܼܬ݂ܵܟ܀
ܒܲܪ݇ܬ݂ ܡܲܠܟܵܐ ܒܫܘܼܒ݂ܚܵܐ ܩܵܡܲܬ݀. ܕܵܡܝܵܐ ܥܹܕܬܵܐ ܠܝܵܘܢܵܐ ܫܒܲܪܬ݂ܵܐ: ܕܲܒ݂ܢܵܬ݀ ܩܸܢܵܗ̇ ܥܲܠ ܡܲܕ݂ܒܲܚ ܩܘܼܕ݂ܫܵܐ. ܘܲܓ݂ܙܲܡ ܥܠܹܝܗ̇ ܚܸܘܝܵܐ ܠܝܼܛܵܐ: ܕܢܸܥܩܘܿܪ ܩܸܢܵܗ̇ ܘܢܵܘܒܸ݁ܕ ܦܲܪ̈ܘܼܓܹܝܗ̇. ܠܵܐ ܡܵܪܝ ܠܵܐ ܡܵܪܝ ܠܵܐ ܬܲܪܦܸܐ ܒܵܗܿ ܐܝܼܕܲܝܵܐ: ܕܒܲܕ݂ܡܵܟ݂ ܚܲܝܵܐ ܐܸܙܕܲܒ݂ܢܲܬ݀܀

Source: Kthawa d'theshmeshta dahlap annide, Mannanam, 1945
Page 12

Source: Ktawa d'qurastha d'annide bnay alma w'bnay edtha akhad, Baghdad, Iraq 1985
Page 6
To submit a recording for this hymn, please create an account or email it to gbinu44@gmail.com
Your email address will not be published. Required fields are marked *